Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 07:18 AM Sujet du message: Participation à OSMO |
|
|
Des volontaires sont recherchés pour le projet de localisation de OSMO, mené par OHB :
- voici le site abritant le projet,
- et l'annonce faite sur Myst Online.
Amha, le niveau requis en anglais n'est pas très élevé. De plus, chacun peut participer à son rythme. :) _________________ Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
P'skhal : 230181 ( Mystpedia ) - V@-nupied : 6015289 ( Les Voltigeurs ) - Kate W. : 4439035 ( UEC )
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
RicKy Administrateur
Age: 37
Inscrit le: 02 Aoû 2007 Messages: 3040 Localisation: Mougins
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 17:12 PM Sujet du message: |
|
|
Ca peut être sympa...depuis le temps !
Mais...ils ont l'accord de Cyan ? Ou ils font ça de leur côté et ils en parleront à Cyan "plus tard" ? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 19:35 PM Sujet du message: |
|
|
Ils me semble bien qu'ils ont l'accord. A vérifier quand même.
En même temps, en open source, on peut bien développer un projet de son propre fait si on reste dans les clous, non ? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
avalivo Voyageur
Inscrit le: 31 Mar 2010 Messages: 202
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 20:05 PM Sujet du message: |
|
|
OHB traduit dans un sens, déjà (mais je ne sais plus lequel )
Ce serait cool qu'il puisse traduire dans l'autre sens (celui-là, je sais lequel c'est : c'est le contraire de celui que je ne sais plus. Et toc !) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
avalivo Voyageur
Inscrit le: 31 Mar 2010 Messages: 202
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 20:27 PM Sujet du message: |
|
|
Je me suis inscrite, c'est très intéressant:-)
On peut commencer à traduire tout de suite ce qui ne l'est pas et chacun peut valider ou commenter les traductions faites. Un boulot pour les mystpediens, pas de doute |
|
Revenir en haut de page |
|
|
RicKy Administrateur
Age: 37
Inscrit le: 02 Aoû 2007 Messages: 3040 Localisation: Mougins
|
Posté le: Mer 25 Aoû, 2010 21:10 PM Sujet du message: |
|
|
P'skhal a écrit: | Ils me semble bien qu'ils ont l'accord. A vérifier quand même.
En même temps, en open source, on peut bien développer un projet de son propre fait si on reste dans les clous, non ? |
C'est sur !
Mais le problème c'est que pour le moment d'"open source" on n'a qu'un miséreux petit plugin qui permet de faire de la modélisation 3d sur 3dsmax et de convertir les fichiers dans un format compatible avec uru...
Hélas tout ce qui touche les fichiers du jeu, le serveur et les fichiers sources de celui-ci personne n'a réellement accès...
Donc pour modifier et héberger du nouveau contenu, ne serait-ce que les textes, il faut les mettre sur le serveur officiel de Cyan...
Donc c'est pour ça...que je me demandais s'ils avaient déjà demandé à Cyan Worlds l'autorisation ou pas du tout.
Mais bon, espérons que oui...ce serait dommage de traduire l'intégralité du jeu pour après se retrouver face à un refus de la part du "boss Cyan"... 8)
Remarque, ce serait bête de refuser, pour nous, comme pour eux...
Plus de langues = plus grand public = plus de monde = plus de donations ! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
avalivo Voyageur
Inscrit le: 31 Mar 2010 Messages: 202
|
Posté le: Jeu 26 Aoû, 2010 05:20 AM Sujet du message: |
|
|
J'ai l'impression que pour l'instant il n'est question que de traduire le jeu, aussi bien les commandes que les textes qu'on trouve ici ou là, les messages d'erreur, etc
Et que c'est une entreprise cyan |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Jeu 26 Aoû, 2010 10:52 AM Sujet du message: |
|
|
avalivo a écrit: | Je me suis inscrite, c'est très intéressant:-) |
Moi aussi, moi aussi ...
avalivo a écrit: | J'ai l'impression ... que c'est une entreprise cyan |
Je ne pense pas : OHB l'a présenté au Mystérium 2010 de sa propre initiative mais j'ai lu qu'une personne de Cyan s'était montrée intéressée ... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
avalivo Voyageur
Inscrit le: 31 Mar 2010 Messages: 202
|
Posté le: Jeu 26 Aoû, 2010 15:24 PM Sujet du message: |
|
|
t'as raison, je viens de lire, écrit en petit en bas :
This project and website is not affiliated with Cyan Worlds, Inc.
Tu sais que t'es une super fine mouche, P'skhal ? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Jeu 26 Aoû, 2010 18:42 PM Sujet du message: |
|
|
Je pense que ca ne doit pas nous freiner : le matériel accumulé ne sera probablement pas perdu.
Pour se rassurer (un peu), le forum relatif à ce projet est hébergé avec plusieurs autres sur le site de la GoW.
avalivo a écrit: | Tu sais que t'es une super fine mouche, P'skhal ? |
Toute mouche, si fine soit-elle, finira par se faire attraper par le chat. (proverbe austrobrésilien) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
P'skhal Ecrivain
Inscrit le: 10 Fév 2010 Messages: 1298 Localisation: Trantor, secteur de Streeling
|
Posté le: Sam 02 Oct, 2010 10:18 AM Sujet du message: |
|
|
Pour avancer dans la traduction, nous avons besoin de personnes pouvant valider les propositions déjà faites, voire en apporter de nouvelles.
En tout cas, un regard critique sera le bienvenu.
Il n'est pas nécessaire d'être bilingue, il faut surtout se poser des questions du genre :
- la phrase est-elle correcte ?
- est-ce facilement compréhensible ?
- est-ce que ça correspond à ce que je connais du jeu ?
etc
Je remets le lien vers URU Localization Project beta pour ceux qui souhaitent investir un peu de temps dans ce projet. _________________ Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
P'skhal : 230181 ( Mystpedia ) - V@-nupied : 6015289 ( Les Voltigeurs ) - Kate W. : 4439035 ( UEC )
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
|